FRANSIZLAR VE İTALYANLAR YEMEK YAPMAYI HAÇLI SEFERLERİYLE Mİ ÖĞRENDİ?
AVRUPALILAR YEMEK YAPMAYI HAÇLI SEFERLERİYLE Mİ ÖĞRENDİ?
Twitter üzerinden bir paylaşımda bulunan Kurucu Başkanımız Sayın Tolgahan Gülyiyen, Aykırı gazetesinin yemek kültürüyle ilgili bazı paylaşımlarına cevapsız bırakılan sorularını sormaya devam etti.
Tamam…Popüler olmak için her şeyi mübah görebilen ve mutfak kültürümüzü yozlaştıran çoğunluk bir kitle olabilir. Hatta Türk mutfağı olarak çok başka bazı sıkıntılar ve sorunlarımız da var. Ama burada yapılanı Türk restoranlarında hiç kimse yapmaz. Türk kültüründe de bu yoktur!
— Tolgahan GÜLYİYEN ? (@TolgahanGulyiyn) December 26, 2022
Daha önce Türk kültüründe ve Türk mutfak kültüründe yeri olmayan bir sunumu "Türk restoranların özgün sunum kültürüne özendiler ortaya böyle garip bir şey çıktı. Yemeği poşetle getirip masaya döküyorlar." diyerek paylaşan Aykırı gazetesine tepki vermiş olan Sayın Gülyiyen, Fransız ve İtalyan mutfağında bilinen ve tamamen çiğ olan et tüketimine atıfta bulunarak Aykırı gazetesinin haberine şu yorumu yaptı: "Fransız ve İtalyan mutfağının çiğ et sunum kültürüne özendi ortaya böyle garip bir şey çıktı diye niye yazmadınız?"
Fransız ve İtalyan mutfağının çiğ et sunum kültürüne özendi ortaya böyle garip bir şey çıktı diye niye yazmadınız? @aykiricomtr https://t.co/8BKL4v3zST https://t.co/iIszY7KPLU https://t.co/L1V5KSJGNohttps://t.co/6qugKBQpOn https://t.co/S4WdXbaUUu
— Tolgahan GÜLYİYEN ? (@TolgahanGulyiyn) December 29, 2022
AVRUPALILAR YEMEK YAPMAYI VE BAHARAT KULLANMAYI HAÇLI SEFERLERİYLE Mİ ÖĞRENDİ?
Bir kullanıcının "Filistinliler de çiğ çiğere bayılır, Lübnan da yemiştim kanlı kanlı :)" yorumunu alıntılayan Tolgahan Gülyiyen şu bilgiyi paylaştı:
"Fransız steak tartar’ın Lübnan mutfağında bulunan benzerinin adı: Kibbeh nayyeh’dır. Bulgurla sinirsiz çiğ et karıştırılır. Bizim çiğ köfte ile de benzetilebilir. Ama çiğ et oranı çok daha fazladır. Baharatlara bazı sebzeler de eklenebilir. İçli köfte benzeri olanın adı da:Kibbeh"
Fransız steak tartar’ın Lübnan mutfağında bulunan benzerinin adı: Kibbeh nayyeh’dır. Bulgurla sinirsiz çiğ et karıştırılır. Bizim çiğ köfte ile de benzetilebilir. Ama çiğ et oranı çok daha fazladır. Baharatlara bazı sebzeler de eklenebilir. İçli köfte benzeri olanın adı da:Kibbeh https://t.co/q2WFT0jSY0
— Tolgahan GÜLYİYEN ? (@TolgahanGulyiyn) December 29, 2022
Bu paylaşımın ardından Fransız ve İtalyan mutfağında bulunan Türk ve Ortadoğu izlerine atıfta bulunan Sayın Tolgahan Gülyiyen şunları ifade etti: "Fransız ve İtalyan mutfağında yer alan izlerle birlikte dönemin sosyokültürel ve ekonomik şartları da düşünülürse; Avrupa mutfak kültürlerinin çoğunun yemek yapmayı Haçlı seferleri sırasında öğrendikleri tezi de güçlü şekilde savunulabilir."
"Bunları ve benzerlerini topraklarımıza sokup barındırsaydık ya da istiklal savaşında kovalamamış olsaydık: Sınırlarımız içerisinde yer alan her şey gibi mutfak kültürümüzü oluşturan tüm yöresel ürünlerimizi de kendi kültürlerine mâl ederlerdi."
Bunları ve benzerlerini topraklarımıza sokup barındırsaydık ya da istiklal savaşında kovalamamış olsaydık: Sınırlarımız içerisinde yer alan her şey gibi mutfak kültürümüzü oluşturan tüm yöresel ürünlerimizi de kendi kültürlerine mâl ederlerdi.https://t.co/kqebISYxNP
— Tolgahan GÜLYİYEN ? (@TolgahanGulyiyn) December 29, 2022
"Considering the socio-cultural and economic conditions of the period along with the traces in French and Italian cuisine; The thesis that most European culinary cultures learned to cook during the Crusades can also be strongly defended."
-Tolgahan Gulyiyen
TÜRK MUTFAĞI DİRİLİŞ HAREKETİ